La base du mot est appelée sa racine, par analogie avec la plante qui pousse en prenant appui sur sa racine. En français, la plupart des mots viennent du grec ancien ou du latin. portug. Lahure, 1860. He will be on parolefor nearly two more years. Où est la pathologie à dire parole ou lieu de verbe, qui eût été le mot propre ? reconstruction de la forme d'onde du signal de parole à partir de données acoustiques, phonétiques ou textuelles. Elle lui dit un autre jour qu'elle gagerait qu'il avait deviné tout seul ce grand principe : que la parole a été donnée à l'homme pour cacher sa pensée. Le mot passe pour être de Talleyrand, qui aurait employé le verbe déguiser au lieu de cacher. avec une liste des principaux dérivés français, eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes, et du grec dans ses rapports avec le latin d'après la méthode évolutionniste, linguistique indo-européenne appliquée, Ausführliches historisch-kritisches Wörterbuch der griechischen Lehn- und Fremdwörter im Lateinischen, étudiée dans ses rapports avec les autres langues indo-européennes, étude méthodologique et exemples mycéniens, donnant la dérivation des mots usuels classés sous leur racine commune et en divers groupes, d'après les résultats de la science moderne, de la langue française usuelle et littéraire, avec l'explication de quelques proverbes et dictons populaires, pour servir à l'histoire de la langue française, de la langue française ou des locutions françaises empruntées littéralement de la langue latine, ou Lésions de certains mots dans le cours de l'usage, comparée aux autres langues romanes et au latin, Dictionnaire étymologique et historique des anglicismes, in French, and a few Turkological comments, de la langue d'oïl ou dialectes français des XII, Dictionnaire des mots français empruntés à l'occitan, Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d'oc moderne, de orígen oriental (arabe, hebreo, malayo, persa y turco), éléments slaves, magyars, turcs, grecs-moderne et albanais, Roots, stems, and branches of the English language, the formation of Teutonic words in the English, avec leur signification française, et leurs dérivés classés par familles, die uit het Arabisch, Hebreewsch, Chaldeeuwsch, Perzisch en Turksch afkomstig zijn (Oosterlingen), English and other Indo-European languages, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Dictionnaire des racines des langues européennes, Manuel pour l'étude des racines grecques et latines, Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen, Etymological dictionary of the Romance languages, Dictionnaire étymologique de la langue latine, Etymological dictionary of the Latin language, Etymological and explanatory dictionary of words derived from the Latin, Etymologisches Wörterbuch der lateinischen Sprache, Dictionnaire étymologique de la langue grecque, Analyse étymologique des racines de la langue grecque, ι, αι, ει, οι, υ, αυ, ευ, ου, κ, ξ, π, ψ, τ, Etymologisches Wörterbuch der griechischen Sprache, Sur les « mots voyageurs » de l'Inde jusqu'en Grèce, La langue française : une longue histoire riche d'emprunts, Les emprunts arabes et grecs dans le lexique français d'Orient, Dictionnaire des mots français d'origine arabe, Les mots d'origine portugaise en français, Dictionnaire étymologique de la langue française, Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache, Vocabulaire synthétique de la langue française, Dictionnaire synoptique d'étymologie française, Etymological dictionary of the French language, Les principales étymologies de la langue française, Dictionnaire étymologique, critique, historique, anecdotique et littéraire, Dictionnaire étymologique de la langue françoise, Traité de la formation des mots composés dans la langue française, Dictionnaire étymologique des mots françois dérivés du grec, Die spanischen Elemente im französischen Wortschatz, L'anglicisme et l'anglo-américanisme dans la langue française, Remarques sur les mots français dérivés de l'arabe, Dictionnaire étymologique des mots de la langue française dérivés de l'arabe, du persan ou du turc, Dictionnaire étymologique des mots d'origine orientale, Louis Marcel Devic's etymological dictionary of Oriental loanwords, Glossaire explicatif des mots de provenance malaise et javanaise, Dictionnaire étymologique de la langue wallonne, Vocabolario etimologico della lingua italiana, L'elemento germanico nella lingua italiana, Vocabolario etimologico odierno napoletano-italiano, Diccionario general etimológico de la lengua española, Diccionario etimológico de la lengua castellana, Glossaire des mots espagnols et portugais dérivés de l'arabe, Remains of Arabic in the Spanish and Portuguese languages, Glosario etimológico de las palabras españoles, Etymologisches Wörterbuch der rumänischen Sprache, Etymological dictionary of modern English, A complete etymology of the English language, Etymological dictionary of the English language, Concise etymological dictionary of the English language, Etymologisches Wörterbuch der englischen Sprache, Etymological manual of the English language, Dictionnaire étymologique des racines allemandes, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, Etymological dictionary of the German language, Etymologisches Lehnwörterbuch der deutschen Sprache, Beknopt etymologisch woordenboek der Nederlandsche taal, Etymologisch Handwoordenboek der nederduitsche Taal, Verklarende lijst der nederlandsche woorden, The influence of Low Dutch on the English vocabulary, An etymological dictionary of astronomy and astrophysics, Petit dictionnaire des mots fondateurs et souvent trompeurs. Définition : (fr-rég|pa.? Etymologie : Bourg. À l'aide … Faculté naturelle de parler. Comme on ne connaît d'abord les hommes que par les paroles, il faut les croire jusqu'à ce que les actions les détruisent. En France, où l'on brille par la parole, un homme qui se tait, socialement se tue. La parole est singulière et opère un acte de langage qui s' adresse (Les adresses forment une notion importante en communication, elles permettent à une entité de s'adresser à … Wort ; angl. La parole est dans le commerce des pensées ce que l'argent est dans le commerce des marchandises, expression réelle des valeurs, parce qu'elle est valeur elle-même. Rappelle-toi de quel cœur tu accueillis la parole ; garde-la et repens-toi. […] Fondés en poésie nous avons des droits sur les paroles qui forment et défont l'Univers. Wikipédia    recherche Google vaurd ; allem. Examinez bien vos paroles et vous trouverez que, lors même que vous n'avez aucun motif d'être faux, il est très difficile de dire l'exacte vérité. paravoa ; du bas-lat. Définition de : ma parole ! La parole a été donnée au commun des mortels pour communiquer leurs pensées, mais aux sages pour la déguiser. 8 avant J.-C.). Il y a plus de paroles en un plein pot de vin qu'en un muid de cervoise. action de commencer à parler, à exposer ses opinions. Faculté de s'exprimer par le langage articulé. Chez beaucoup d'hommes, la parole précède la pensée. Je crois d'un bon citoyen de préférer les paroles qui sauvent aux paroles qui plaisent. Prononcé par longmarch (Homme - Royaume-Uni); The criminal was denied parole for a crime he committed 5 years ago . The defendant shall be sentenced t… ensemble des techniques utilisées pour permettre l'identification de mots par ordinateur dans un signal acoustique de parole. verbum, qui se rattache au grec εἴρω, parler ; goth. Ceux qui ont le don de la parole et qui sont orateurs ont en main un grand instrument de charlatanisme : heureux s'ils n'en abusent pas. Elle est donc plus concrète et plus individuelle que la langue. Exclamation de surprise faite à soi-même ; expression : vraiment ; expression d'intensité ; expression de surprise avec ironie ; exclamation d'intensité, sorte de juron (avec idée de certification à l'origine?) Google livres, • Tower of Babel : principales familles de langues d'Europe et d'Asie, • bases de données étymologiques compilées par Sergueï Starostine, • Word Sense dictionary : dictionnaire étymologique multilingue, • LSJ.gr : recherche en ligne en grec, latin, français, anglais, allemand (Lewis & Short, Gaffiot, Georges…), • University of Texas : Indo-European lexicon, • racines indo-européennes d'après le dictionnaire de Jules Pokorny, • American heritage dictionary : dictionnaire des racines indo-européennes, • Tower of Babel : racines indo-européennes, par Sergueï Starostine, • Indogermanisches etymologisches Wörterbuch : dictionnaire étymologique de l'indo-européen par Julius Pokorny (1959), • Dictionnaire des racines des langues européennes par Robert Grandsaignes d'Hauterive (1948), • Dictionnaire des racines celtiques par Pierre Malvezin (1903), • Manuel pour l'étude des racines grecques et latines avec une liste des principaux dérivés français, par Anatole Bailly (1869), • Französisches etymologisches Wörterbuch (FEW) eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes : dictionnaire étymologique français, une représentation du trésor lexical galloroman (langues d'oïl, langues d'oc, francoprovençal) par Walther von Wartburg (1922-2002), • Romanisches etymologisches Wörterbuch : dictionnaire étymologique des langues romanes, par Wilhelm Meyer-Lübke (1911), • Lateinisch-romanisches Wörterbuch : dictionnaire étymologique des principales langues romanes, par Gustav Körting (1907), • Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen : dictionnaire étymologique des langues romanes, par Friedrich Diez (1887) & édition de 1853, • Etymological dictionary of the Romance languages par Friedrich Diez, traduction en anglais (1864), • Handbook of Germanic etymology : étymologie germanique par Vladimir Orel (2003), • Dictionnaire étymologique de la langue latine par Antoine Meillet & Alfred Ernout, revu par Jacques André (2001), • Dictionnaire étymologique latin par Michel Bréal & Anatole Bailly (1918), • Dictionnaire étymologique du latin et du grec dans ses rapports avec le latin d'après la méthode évolutionniste, linguistique indo-européenne appliquée, par Paul Regnaud (1908), • Etyma Latina, Etymological lexicon of classical Latin : dictionnaire étymologique du latin classique, par Edward Ross Wharton (1890), • An etymology of Latin and Greek : étymologie du latin et du grec, par Charles Halsey (1889), • Etymological dictionary of the Latin language : dictionnaire étymologique de la langue latine, par Francis Valpy (1828), • Etymological and explanatory dictionary of words derived from the Latin : dictionnaire étymologique des mots dérivés du latin, par Richard Harrison Black (1825), • Lateinisches etymologisches Wörterbuch : dictionnaire étymologique latin, par Alois Walde (1910), • Handbuch der lateinischen Etymologie : manuel d'étymologie latine, par Ludwig von Doederlein (1841), • Etymologisches Wörterbuch der lateinischen Sprache : dictionnaire étymologique de la langue latine et comparaison avec le grec et l'allemand, par Konrad Schwenck (1827), • Tensaurus italograecus, Ausführliches historisch-kritisches Wörterbuch der griechischen Lehn- und Fremdwörter im Lateinischen : dictionnaire des mots latins d'origine grecque, par Günther Alexander Saalfeld (1884), • Dictionnaire étymologique de la langue grecque par Pierre Chantraine (1968), • Dictionnaire étymologique de la langue grecque, étudiée dans ses rapports avec les autres langues indo-européennes, par Émile Boisacq (1916), • Analyse étymologique des racines de la langue grecque par Étienne de Campos Leyza (1874), • Griechisches etymologisches Wörterbuch : dictionnaire étymologique, par Hjalmar Frisk (1960), • Handbuch der griechischen Etymologie : dictionnaire d'étymologie grecque, par Leo Meyer (1901), α, ε, ο, η, ω   |  ι, αι, ει, οι, υ, αυ, ευ, ου, κ, ξ, π, ψ, τ   |   γ, β, δ, ζ, χ, φ, θ   |   De nombreux mots viennent également d'autres langues, comme les langues germaniques, l'italien ou encore l'arabe et curieusement très peu du gaulois… (latin populaire *paraula, du latin ecclésiastique parabola). Il truffait ses sermons de paraboles modernes, d'images progressistes, magnifiés par sa verve naturelle et mordante et appuyés par un langage coloré … La parole fait appel à certaines stratégies du langage (convaincre, dissimuler, mentir, p. Faculté de s'exprimer par le langage articulé : Capacité à parler et, en particulier, à bien parler : Droit, possibilité, fait de parler, en particulier dans une réunion : Mot prononcé, phrase exprimant une pensée, un sentiment : Chose dite par quelqu'un et à laquelle on attribue une grande valeur : Assurance, engagement, promesse verbale (dans des expressions) . word ; le b du latin vient d'un dh. Speech was given to the ordinary sort of men whereby to communicate their mind ; but to wise men, whereby to conceal it. « La parole (de Vérité) est du même ordre : comme la main qui donne, qui reçoit, comme les gestes d'imprécation, elle est une force religieuse qui agit en fonction de sa propre efficacité. Le meilleur usage que l'on puisse faire de la parole est de se taire. Écrit par PAUL_ZUMTHORPaulZUMTHORancien professeur aux universités d'Amsterdam, de Paris-VII, de Montréal • 5 463 mots Dans l'usage commun, étymologie désigne soit en général la science de la filiation des mots, soit en particulier l'origine de tel ou tel mot. La parole a été donnée à l'homme pour déguiser sa pensée. Il est donc difficile d'en donner une définition … Chose dite par quelqu'un et à laquelle on attribue une grande... Assurance, engagement, promesse verbale (dans des expressions). En Angleterre, où l'art de la conversation consiste à savoir se taire, un homme brille par son côté terne. La cour est un lieu sacré où l'homme doit tenir sous son contrôle les deux traîtres dont il ne peut se défaire : sa parole et son visage. Nous ne sommes hommes et ne nous tenons les uns aux autres que par la parole. ς, ν, μ, ρ, λ, • Grundzüge der griechischen Etymologie : traité d'étymologie grecque, par Georg Curtius (1879), • Principles of Greek etymology (1886) : I & II, • Etyma græca : dictionnaire étymologique du grec classique, par Edward Wharton (1890), • Some Greek etymologies : quelques étymologies grecques, par Edward Wharton (1894), • A minimum of Greek, Hand book of Greek derivatives : dictionnaire des mots d'origine grecque, par Henry Auden & Allan Taylor (1906), • Etymologisches Wörterbuch der griechischen Sprache‎ : dictionnaire étymologique de la langue grecque par Wilhelm Pape (1836), • Ετυμολογικόν το Μέγα, ήγουν η Μεγάλη Γραμματική (Etymologicum Magnum) dictionnaire étymologique du XIIe siècle, édité par Friedrich Sylburg en 1594 (1816, nouvelle édition), • Ετυμολογικόν Μέγα κατά αλφάβητον πάνυ ωφέλιμον (Etymologicum Magnum) : manuscrit grec de 1499, • Geschichte der griechischen Etymologika : histoire de l'étymologie grecque, par Richerd Reitzenstein (1897), • Les emprunts du grec à l'égyptien par Jean-Luc Fournet (1989), • Les emprunts sémitiques en grec ancien, étude méthodologique et exemples mycéniens, par Alexandra Bourguignon, thèse (2011), • Sur les « mots voyageurs » de l'Inde jusqu'en Grèce par Michel Casevitz, in Topoi, orient-occident (1993), → dictionnaire grec ancien & grec moderne, • Les grandes familles de mots par Jean-Claude Rolland (2011), • La langue française : une longue histoire riche d'emprunts par Jean Pruvost, • Les emprunts arabes et grecs dans le lexique français d'Orient (XIIIe-XIVe siècles) par Laura Minervini, in Revue de linguistique romane (2012), • Langue française : l'héritage arabe par Raymont Voyat : I & II, • Emprunts arabes en français par Jana Řehořová (2007), • Dictionnaire des mots français d'origine arabe par Salah Guemriche (2007), • Les mots d'origine portugaise en français par Sorbet, in Białostockie Archiwum Językowe (2015), • Französisches etymologisches Wörterbuch (FEW) : dictionnaire étymologique français, par Walther von Wartburg (1922-2002), • Dictionnaire étymologique de la langue française par Albert Dauzat (1954), • Dictionnaire étymologique de la langue française par Léon Clédat (1914), • Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache : dictionnaire étymologique de la langue française, par Gustav Körting (1908), • Vocabulaire synthétique de la langue française par Louis Grimblot (1902), • Dictionnaire synoptique d'étymologie française, donnant la dérivation des mots usuels classés sous leur racine commune et en divers groupes : latin, grec, langues germanique, celtique… par Henri Stappers (1900), • Le vocabulaire français, mots dérivés du grec et du latin, par Irénée Carré (1900), • Dictionnaire d'étymologie française d'après les résultats de la science moderne, par Auguste Scheler (1888), • Dictionnaire étymologique de la langue française‎ par Auguste Brachet (1872), • Etymological dictionary of the French language (1873) traduction en anglais, • Etymological dictionary of the French language par Edward Pick (1869), • Dictionnaire étymologique de la langue française usuelle et littéraire, par Adolphe Mazure (1863), • Les principales étymologies de la langue française par Bernard Jullien (1862), • Curiosités de l'étymologie française avec l'explication de quelques proverbes et dictons populaires, par Charles Nisard (1863) ou version Gallica, • Dictionnaire étymologique, critique, historique, anecdotique et littéraire pour servir à l'histoire de la langue française, par François Noël (1857), A-H & I-Z     (ou version Gallica de 1839 :   A-H & I-Z), • Vocabulaire des latinismes de la langue française ou des locutions françaises empruntées littéralement de la langue latine, par Joseph Planche (1838), • Dictionnaire étymologique de la langue françoise par Baptiste de Roquefort (1829), A-K & L-Z     (ou version Gallica :   A-K & L-Z), • Dictionnaire étymologique de la langue françoise par Gilles Ménage (1750) ou version Gallica, • Les origines de la langue françoise par Gilles Ménage (1650), → Pathologies verbales ou Lésions de certains mots dans le cours de l'usage, par Émile Littré (1880), • Mélanges d'étymologie française par Antoine Thomas (1902), • Étymologies dites inconnues, solutions de problèmes, par T. Pavot (1891), • Traité de la formation des mots composés dans la langue française comparée aux autres langues romanes et au latin, par Arsène Darmesteter (1894), • Dictionnaire étymologique des mots françois dérivés du grec par Jean-Baptiste Morin (1809), • Die spanischen Elemente im französischen Wortschatz : étymologie des mots français d'origine espagnole, par Fritz Schmidt (1914), • L'anglicisme et l'anglo-américanisme dans la langue française, Dictionnaire étymologique et historique des anglicismes, par Édouard Bonnaffé (1920), • Remarques sur les mots français dérivés de l'arabe par Henri Lammens (1890), • Dictionnaire étymologique des mots de la langue française dérivés de l'arabe, du persan ou du turc par Antoine Pihan (1866), • Dictionnaire étymologique des mots d'origine orientale (arabe, turc, persan, hébreu, malais) par Marcel Devic (1876), • Louis Marcel Devic's etymological dictionary of Oriental loanwords in French, and a few Turkological comments, par Marek Stachowski (2015), • Glossaire explicatif des mots de provenance malaise et javanaise usités dans la langue française par Aristide Marre (1897), • Dictionnaire étymologique de la langue wallonne par Charles Grandgagnage (1845), • Étymologies wallonnes et françaises par Jean Haust (1923), • Étymologies françaises et patoises par Anatole Boucherie (1874), • Glossaire étymologique de la langue d'oïl ou dialectes français des XIIe et XIIIe siècles, par Georges Burguy (1856), → dictionnaire français & français du XVIIIe-XIXe | XVIIe Car si tu ne veilles pas, je viendrai comme un voleur sans que tu saches à quelle heure je te surprendrai.